Multishow corta piada com cunho homofóbico de “Chapolin”
Canal pago diz que vai continuar readequando a série para evitar preconceitos.
Na história, chamada “O Descobrimento da Tribo Perdida” e gravada em 1973, a personagem interpretada por Maria Antonieta de las Nieves se irrita com o herói e sentencia: “Era melhor ter chamado o Batman no lugar do Chapolin Colorado!”. Ele se revolta e diz: “Em primeiro lugar, Batman não está porque saiu em lua de mel com Robin”.
O Multishow trocou a piada homofóbica para “Batman não pôde vir porque furou o pneu do Batmóvel”. A troca, quase imperceptível para o público geral, foi percebida e reprovada por alguns fãs da série.
A diretora de programação e conteúdo digital, Tatiana Costa, diz que o Multishow vai continuar readequando a série para evitar preconceitos: “Estamos aqui para ouvir, discutir juntos e ajustar. Somos fãs também e sabemos que ainda teremos muitas batalhas pela frente”.
Segundo a diretora, o Multishow entendeu que a piada era homofóbica e decidiu suavizá-la porque não cabe nos dias atuais, em que se combate o preconceito contra pessoas LGBT, nem no canal pago, que tem a drag Pabllo Vittar entre suas estrelas.
“Existe, por trás, obviamente, um cunho homofóbico, uma coisa mais machista. Entendemos que era uma piada preconceituosa. Lá atrás, nos anos 70 e 80, era considerada normal, mas felizmente hoje não é mais aceitável. Você não diria isso para o seu filho, estamos em um outro momento da vida. Tentamos suavizar isso”, explica Tatiana Costa.
“Não foi fácil essa decisão. Temos um poder muito grande nas mãos. É um canal democrático, que tem a Pabllo Vittar no ar com um programa incrível que tem um propósito de combater tudo isso. Mas, ao mesmo tempo, entendemos que os fãs reagiram e vamos acertar e errar, mas sempre com a tentativa de fazer o melhor”, complementa a diretora.
O Multishow comprou da rede mexicana Televisa 523 episódios de “Chaves” e “Chapolin”, incluindo mais de 100 histórias inéditas na TV. “O Descobrimento da Tribo Perdida” está nesta lista e foi dublado neste anos nos estúdios Som de Vera Cruz, no Rio de Janeiro, e Unidub, em São Paulo.
O episódio já tinha sido lançado em DVD e dublado pelo Studio Gabia, em São Paulo, em 2005. Nesta ocasião, porém, a piada de tom homofóbico foi mantida.
A história foi regravada por Roberto Gómez Bolaños (criador de “Chaves” e “Chapolin”) em 1976. O SBT dublou em 1990, na Maga, mas engavetou o episódio e o exibiu somente a partir de 2008, com a piada do Batman em lua de mel com Robin. O remake também deve ir ao ar no Multishow.
1 comentário